For the most part I jot notes for my novels-in-progress into little purse-sized notebooks and each novel I’ve written has it’s own notebook. But sometimes I have to grab a napkin or whatever is handy in an emergency.Ã‚Â There are times I’m cryptic with my notes because I’m rushing or driving or saving one of my kids from drowning, but for the most part, when I make a note I remember what I meant by it even years later.
Well, not this time.Ã‚Â While cleaning out a kitchen drawer that housed stuff mostly from 2004, I came across a paper towel that I’d jotted notes for my book on.Ã‚Â I wrote in blue marker so I know it was a rush-job, but still, I can’t for the life of me figure this out.
“Rotting Gourd in basement”
While this could be taken as a note to myself to remove the rotting gourd fromÃ‚Â my ownÃ‚Â basement, I’m very sure my execution of housewifery skills have never sunk quite that low.Ã‚Â
The second note on the towel says “Liz is a painter and she’ll say ‘can’t you see the teeny little Chinamen in the paint?'”
What the hell is that?
I sort of remember the context of these notes because they deal with the book I wrote that was a more realistic Desperate Housewives (I wrote itÃ‚Â the winterÃ‚Â before the show started) and Liz is one of the main characters who was a painter.Ã‚Â Even allowing for the fact I write quirky characters, I have no idea what I mean by her seeing Chinamen in the freaking paint!!!!
So, I’m proposing a little contest here–winner gets…a book called Ranson Seaborn.Ã‚Â It’s awesome and I’ll tell you more about it later.
So, if you want to participate, use either:
Rotting gourd in basement
“can’t you see the teeny Chinamen in the paint?”
in a three sentence story and we’ll vote for the winning prose!